原题目:为什么我越来越少发伴侣圈?

–Why do you post your Moments in the friends circle less and less than before?

——为什么你越来越少发伴侣圈?

–Human beings’ sorrows and joys are not interconnected deep down.

Your exaltation may probably stimulate other people’s sorrow and bitterness.

Your grief may be swallowed up in other people’s happy laughters and cheerful voices.

The accomplishment you are proud of may be not worth mentioning in the eyes of other people.

Other people can’t take the place of you to bear your heart-wrenching sadness as well.

——人类的悲喜并不相通,

你的喜悦可能会刺激着别人的悲哀,

你的悲伤可能会沉没于别人的欢声笑语之中,

你引认为豪的成绩在别人看来或许眇乎小哉,

你撕心裂肺的悲伤别人也并不克不及取代你蒙受。

Whether you live good or bad, no matter how many people you meet, no matter how many Moments you post in the friends circle, your experiences and your life are just at most a little piece of interlude to other people.

Finally my days of life are still what I need to live by myself. The vicissitudes of life, the joys and sorrows, separations and reunions, and all kinds of emotions and feelings in life can only be experienced and tasted on your own.

不管黑白,不管给几多人看,不管发几多伴侣圈,本身的阅历,本身的人生,对别人来说,最多不外是一段小插曲。

我的日子终极仍是要我本身过的,酸甜苦辣,离合悲欢,千百滋味,只有本身知道。

Moreover, I am not living well in reality.

更况且,我过得并欠好。

©Chalotte Curd

见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色便是空,空便是色,受想行识,亦复如是。舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减。是故空中无色,无受想行识,无眼耳鼻舌身意,无色声喷鼻味触法,无眼界,甚至无意识界,无无明,亦无无明尽,甚至无老逝世,亦无老逝世尽。无苦集灭道,无智亦无得。以无所得故。菩提萨埵,依般若波罗蜜多故,心无挂碍。无挂碍故,无有可怕,阔别倒置幻想,毕竟涅盘。三世诸佛,依般若波罗蜜多故,得阿耨多罗三藐三菩提。故知般若波罗蜜多,是年夜神咒,是年夜明咒,是无上咒,是无等等咒,能除一切苦,真实不虚。故说般若波罗蜜多咒,即说咒曰:揭谛揭谛,波罗揭谛,波罗僧揭谛,菩提萨婆诃。不雅安闲菩萨,行深般若波罗蜜多时,照见五蕴皆空,度一切苦厄。舍利子,色不异空,空不异色,色便是空,空便是色,受想行识,亦复如是。舍利子,是诸法空相,不生不灭,不垢不净,不增不减

©Muhammed Salah

©Julia Barminova

人变得真正拙劣时,除了兴奋别人的不幸外,已无其他乐趣可言。

——歌德

©Francois.Fressinier

世无花月佳丽,不肯生此世界。

——张潮《幽梦影》

©Thomas Kakareko

©Nils Dardel

©Montserrat Gudiol

假如你一事无成,再多温顺也是便宜的!——这话不分男女。人对于另一半的需求,一半来自感情,一半源自虚荣。你之所以被深爱,除了情感上的支出,必定仍是值得被瞻仰的。才能是永远开不败的魅力。你的优良,值得被宠。

—— 苏芩

©Sie

u Tran

都雅

义务编纂: